liếm môi

Học thuật
Thân thiện
liếm môi

Một đứa trẻ liếm môi khi nhìn thấy chiếc bánh kem.

Définition

Verbe : Lècher ses lèvres. Décrit l'action de passer la langue sur ses propres lèvres. Ce geste peut être un réflexe naturel pour les humidifier, mais il est souvent utilisé au sens figuré pour exprimer un vif désir, une grande envie ou une anticipation gourmande, notamment face à de la nourriture appétissante.

Exemples d'utilisation
  • Sens littéral (geste physique) :

    • Trời nóng khiến ấy liếm môi. (La chaleur l'a fait se lécher les lèvres.)
    • Anh ấy liếm môi một cách thức. (Il se lèche les lèvres inconsciemment.)
  • Sens figuré (désir, envie) :

    • Nhìn mâm cỗ, liếm môi thèm thuồng. (En regardant le festin, il s'est léché les lèvres avec convoitise.)
    • Nghe kế hoạch đó, tôi chỉ muốn liếm môi háo hức. (En entendant ce plan, je n'ai eu qu'une envie : me lécher les lèvres d'excitation.)
Utilisations avancées et nuances
  • L'expression est fréquemment employée pour décrire la réaction de quelqu'un qui voit ou imagine quelque chose de très désirable, allant au-delà de la simple nourriture (par exemple, une opportunité, un objet de valeur).
  • Elle peut suggérer une envie presque incontrôlable ou un manque de retenue.
  • "Liếm môi tỏ ý thèm thuồng" : Se lécher les lèvres pour montrer sa convoitise. Cette structure explicite le lien entre le geste et l'émotion.
Variantes et mots apparentés
  • Liếm mép (verbe) : Synonyme direct et plus courant de "liếm môi". A exactement les mêmes sens littéral et figuré.
    • Thằng bé liếm mép khi thấy kem. (Le petit garçon s'est léché les babines en voyant la glace.)
Synonymes (pour le sens figuré)
  • Thèm thuồng (verbe/adjectif) : Avoir très envie, convoiter (souvent pour la nourriture).
  • Thèm nhỏ dãi (expression) : Avoir l'eau à la bouche, saliver d'envie. L'image est plus forte.
  • Mong đợi háo hức (expression) : Attendre avec une impatience excitée (sens plus général).
Expressions idiomatiques liées
  • Liếm môi (liếm mép) thèm : Se lécher les lèvres de désir. C'est la forme complète de l'expression idiomatique.
    • Cậu ấy liếm mép thèm chiếc xe mới. (Il s'est léché les babines de désir pour la nouvelle voiture.)
  • Để/chảy nước miếng : Faire saliver. Décrit l'effet de quelque chose d'appétissant.
    • Mùi bánh mì thơm để nước miếng. (L'odeur du pain frais fait saliver.)
liếm môi

Một đứa trẻ liếm môi khi nhìn thấy chiếc bánh kem.

  1. như liếm mép